Tafsir Jalalain Surat Al Baqarah ayat 38 - 48
قُلْنَا اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ (38) وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ (39) يَا
بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ
وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ (40) وَآمِنُوا
بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوا أَوَّلَ
كَافِرٍ بِهِ ۖ وَلَا تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّايَ
فَاتَّقُونِ (41) وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ (42) وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ (43) ۞ أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (44) وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ (45) الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَاقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (46) يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ (47) وَاتَّقُوا
يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا
شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ (48)
{ قلنا اهبطوا منها } من الجنة { جميعا } كرره ليعطف عليه { فإما } فيه
إدغام نون أن الشرطية في ما الزائدة { يأتينكم مني هدى } كتاب ورسول { فمن
تبع هداي } فآمن بي وعمل بطاعتي { فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون } في الآخرة
بأن يدخلوا الجنة
038.
(Kami berfirman, "Turunlah kalian daripadanya") maksudnya dari surga
(semuanya) diulanginya dan dihubungkan-Nya dengan kalimat yang mula-mula
tadi (kemudian jika) asalnya dari 'in maa' yang diidgamkan menjadi
'immaa' yang berarti jika; 'in' huruf syarat dan 'maa' sebagai tambahan.
(datang petunjuk-Ku kepada kalian) berupa Kitab dan rasul, (maka barang
siapa yang mengikuti petunjuk-Ku) lalu ia beriman kepada-Ku dan beramal
serta taat kepada-Ku (niscaya tak ada kekhawatiran atas mereka dan
tidak pula mereka berduka cita), yakni di akhirat kelak, karena mereka
akan masuk surga.
{ والذين كفروا وكذبوا بآياتنا } كتبنا { أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون } ماكثون أبدا لا يفنون ولا يخرجون
(Adapun
orang-orang yang kafir dan mendustakan ayat-ayat Kami) mendustakan
kitab-kitab suci Kami (mereka itu penghuni neraka, mereka kekal di
dalamnya) mereka tetap tinggal di sana untuk selama-lamanya, tidak akan
mati dan tidak pula akan keluar.
{ يا بني إسرائيل } أولاد يعقوب { اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم } أي على
آبائكم من الإنجاء من فرعون وفلق البحر وتظليل الغمام وغير ذلك بأن
تشكروها بطاعتي { وأوفوا بعهدي } الذي عهدته إليكم من الإيمان بمحمد { أوف
بعهدكم } الذي عهدت إليكم من الثواب عليه بدخول الجنة { وإياي فارهبون }
خافون في ترك الوفاء به دون غيري
040.
(Hai Bani Israel!) maksudnya ialah anak cucu Yakub (Ingatlah akan
nikmat karunia-Ku yang telah Kuberikan kepada kalian) maksudnya kepada
nenek moyang kalian, berupa menyelamatkan kalian dari kejaran Firaun,
membelah lautan, menaungkan awan dan lain-lain, yaitu mensyukurinya
dengan jalan taat kepada-Ku, (dan penuhilah janji kalian kepada-Ku) yang
telah kalian janjikan dulu, berupa keimanan kepada Muhammad (niscaya
Kupenuhi pula janji-Ku kepada kalian) berupa pemberian pahala dan masuk
surga (dan hanya kepada-Kulah kalian harus takut) hingga kalian tidak
berani menyalahi janji itu, dan kalian tidak perlu takut kepada pihak
lain.
{ وآمنوا بما أنزلت } من القرآن { مصدقا لما معكم } من التوراة بموافقته
له في التوحيد والنبوة { ولا تكونوا أول كافر به } من أهل الكتاب لأن خلقكم
تبع لكم فإثمهم عليكم { ولا تشتروا } تستبدلوا { بآياتي } التي في كتابكم
من نعت محمد صلى الله عليه و سلم { ثمنا قليلا } عرضا يسيرا من الدنيا أي
لا تكتموها خوف فوات ما تأخذونه من سفلتكم { وإياي فاتقون } خافون في ذلك
دون غيري
041.
(Dan berimanlah kalian pada apa yang Kuturunkan), yakni Alquran (yang
membenarkan apa yang ada beserta kalian), yaitu Taurat berupa kesamaan
dalam ketauhidan kenabian Muhammad (dan janganlah kalian menjadi orang
yang pertama kafir kepadanya), yakni dari golongan Ahlul Kitab karena
orang-orang yang di belakang itu hanya akan mengikuti sikap dan tindakan
kalian, sehingga dosa kekafiran mereka akan terpikul di atas pundak
kalian (dan janganlah kalian jual) janganlah kalian tukar (ayat-ayat-Ku)
yang terdapat dalam Kitab Suci kalian tentang sifat-sifat dan ciri-ciri
Muhammad (dengan harga yang rendah) dengan pengganti yang rendah
nilainya berupa harta dunia. Maksudnya janganlah kalian sembunyikan
karena khawatir tidak akan memperoleh lagi keuntungan-keuntungan yang
kalian dapatkan selama ini dari nenek moyang kalian (dan hanya
kepada-Kulah kalian harus bertakwa) maksudnya harus takut dalam hal itu
dan bukan kepada selain-Ku.
{ ولا تلبسوا } تخلطوا { الحق } الذي أنزلت عليكم { بالباطل } الذي
تفترونه { و } لا { تكتموا الحق } نعت محمد صلى الله عليه و سلم { وأنتم
تعلمون } أنه الحق
042.
(Dan janganlah kalian campur aduk) (barang yang hak) yang telah
Kuturunkan kepada kalian (dengan yang batil) yang kamu ada-adakan (dan)
jangan pula (kalian sembunyikan yang hak itu) berupa sifat dan ciri-ciri
Muhammad (sedangkan kalian mengetahui) bahwa ia hak adanya.
{ وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة واركعوا مع الراكعين } صلوا مع المصلين
محمد وأصحابه ونزل في علمائهم وكانوا يقولون لأقربائهم المسلمين اثبتوا على
دين محمد فإنه حق :
043.
(Dan dirikanlah salat, bayarkan zakat dan rukuklah bersama orang-orang
yang rukuk) artinya salatlah bersama Muhammad dan para sahabatnya. Lalu
Allah Taala menunjukkan kepada para ulama mereka yang pernah memesankan
kepada kaum kerabat mereka yang masuk Islam, "Tetaplah kalian dalam
agama Muhammad, karena ia adalah agama yang benar!"
{ أتأمرون الناس بالبر } بمحمد { وتنسون أنفسكم } تتركونها فلا تأمرونها
به { وأنتم تتلون الكتاب } التوراة وفيها الوعيد على مخلفة القول العمل {
أفلا تعقلون } سوء فعلكم فترجعون فجملة النسيان محل الاستفهام الإنكاري
044.
(Mengapa kamu menyuruh orang lain berbuat kebaikan), yaitu beriman pada
kerasulan Muhammad (sedang kamu melupakan dirimu sendiri) hingga kamu
mengabaikannya dan tak mau beriman kepadanya (padahal kamu membaca
Kitab), yakni Taurat, di dalamnya tercantum ancaman atau siksaan
terhadap orang yang tidak sesuai perkataan dengan perbuatannya!
(Tidaklah kamu pikirkan?) akan akibat jelek perbuatanmu agar kamu insaf?
Yang menjadi bahan pertanyaan dan kecaman ialah kalimat "sedang kamu
melupakan ..... dan seterusnya."
{ واستعينوا } اطلبوا المعونة على أموركم { بالصبر } الحبس للنفس على ما
تكره { والصلاة } أفردها بالذكر تعظيما لشأنها وفي الحديث كان صلى الله
عليه و سلم إذا حز به أمر بادر إلى الصلاة وقيل الخطاب لليهود لما عاقهم عن
الإيمان الشره وحب الرياسة فأمروا بالصبر وهو الصوم لأنه يكسر الشهوة
والصلاة لأنها تورث الخشوع وتنفي الكبر { وإنها } أي الصلاة { لكبيرة }
ثقيلة { إلا على الخاشعين } الساكنين إلى الطاعة
045.
(Mintalah pertolongan) dalam menghadapi urusan atau
kesulitan-kesulitanmu (dengan jalan bersabar) menahan diri dari hal-hal
yang tidak baik (dengan salat). Khusus disebutkan di sini untuk
menyatakan bagaimana pentingnya salat itu. Dalam sebuah hadis disebutkan
bahwa jika Nabi
hatinya risau disebabkan sesuatu masalah, maka beliau segera melakukan
salat. Ada pula yang mengatakan bahwa perkataan ini ditujukan kepada
orang-orang Yahudi yang terhalang beriman disebabkan ketamakan dan ingin
kedudukan. Maka mereka disuruh bersabar yang maksudnya ialah berpuasa,
karena berpuasa dapat melenyapkan itu. Salat, karena dapat menimbulkan
kekhusyukan dan membasmi ketakaburan. (Dan sesungguhnya ia) maksudnya
salat (amat berat) akan terasa berat (kecuali bagi orang-orang yang
khusyuk) yang cenderung kepada berbuat taat.
hatinya risau disebabkan sesuatu masalah, maka beliau segera melakukan
salat. Ada pula yang mengatakan bahwa perkataan ini ditujukan kepada
orang-orang Yahudi yang terhalang beriman disebabkan ketamakan dan ingin
kedudukan. Maka mereka disuruh bersabar yang maksudnya ialah berpuasa,
karena berpuasa dapat melenyapkan itu. Salat, karena dapat menimbulkan
kekhusyukan dan membasmi ketakaburan. (Dan sesungguhnya ia) maksudnya
salat (amat berat) akan terasa berat (kecuali bagi orang-orang yang
khusyuk) yang cenderung kepada berbuat taat.
{ الذين يظنون } يوقنون { أنهم ملاقوا ربهم } بالبعث { وأنهم إليه راجعون } في الآخرة فيجازيهم
046.
(Orang-orang yang yakin) (bahwa mereka akan menemui Tuhan mereka)
ketika berbangkit (dan bahwa mereka akan kembali kepada-Nya), yaitu di
akhirat dan bahwa Dia akan membalas segala perbuatan mereka.
{ يا بني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم } بالشكر عليها بطاعتي { وأني فضلتكم } أي آباءكم { على العالمين } عالمي زمانهم
047.
(Hai Bani Israel! Ingatlah akan nikmat-Ku yang telah Kuanugerahkan
kepadamu), yaitu mensyukurinya dengan jalan menaati-Ku (dan ingatlah
pula bahwa Aku telah mengistimewakan kamu) maksudnya nenek moyangmu
(atas penduduk dunia) maksudnya penduduk di zaman mereka itu.
{ واتقوا } خافوا { يوما لا تجزي } فيه { نفس عن نفس شيئا } وهو يوم
القيامة { ولا تقبل } بالتاء والياء { منها شفاعة } أي ليس لها شفاعة فتقبل
{ فما لنا من شافعين } { ولا يؤخذ منها عدل } فداء { ولا هم ينصرون }
يمنعون من عذاب الله
048.
(Dan takutlah olehmu) (suatu hari, yang pada hari itu tidak dapat
membela) (seseorang atas orang lainnya walau sedikit pun) yakni pada
hari kiamat (dan tidak diterima) ada yang membaca tuqbalu dengan ta dan
ada pula yuqbalu dengan ya (daripadanya syafaat) artinya pada hari
kiamat tidak ada perantara dan tak ada orang yang dapat dijadikan
sebagai perantara (dan tidak pula tebusan) (dan tidaklah mereka akan
ditolong) artinya dibebaskan dari azab Allah.
Komentar
Posting Komentar